Las 15 mejores “coletillas” en ingles…para salir del paso !!!!

  • 31/03/2014
  • 0

 Cuando se habla una lengua extranjera no siempre se sabe qué decir porque se tienen carencias lingüísticas o se está pensando la frase que se va a pronunciar porque se tiene menos práctica, entre otros motivos. Son situaciones en las que las personas tienden a recurrir a las denominadas coletillas o “pet words” por su denominación en inglés para salir de ese apuro mientras se decide o se sabe ya qué decir.
 
En inglés, hay 15 “pet words” que son de gran utilidad. La más fácil y la más empleada es ‘Of course’ para mostrar que se está de acuerdo con lo que la otra persona está diciendo, así como su versión negativa ‘Of course not’ para mostrar desacuerdo, según explica Andrés Moreno, CEO de Open English
 
Para salir del paso también se puede decir ‘That’s right’, que suele ir acompañado de ‘OK’, para indicar que algo es correcto. Otra versión es ‘That’s fine’. Y para mostrar un total acuerdo se pueden utilizar expresiones como ‘Definitely’ o bien ‘Sure’ o ‘Absolutely’, que tienen un significado similar.
 
Otra “pet Word” muy utilizada es ‘Don’t worry’ y que es habitual que se emplee acompañada de la frase ‘It doesn’t matter’ para indicar ‘no te preocupes’ o ‘I don’t mind’ para afirmar que ‘no me importa’.
 
Para las situaciones en las que se tiene prisa, se puede optar por ‘I’m in a hurry’, aunque igualmente cabe emplear ‘I’m late’ para indicar que se llega tarde a un sitio o se va con retraso. Muy socorrida es ‘Me too’, que significa ‘yo también’, al igual que su frase contraria ‘Me neither’ para indicar ‘yo tampoco’.
 
Para hacer preguntas de forma sencilla durante la conversación se puede emplear ‘Don’t you?’ con el fin de convencer al interlocutor de que adopte la misma postura sobre el tema de conversación.
 
El repertorio de coletillas además está formado por otras expresiones como ‘Great’ o ‘Cool’ para indicar que algo es genial o guay, así como ‘Just Kidding’ para indicar que se está bromeando; ‘That’s funny’ para indicar que algo es gracioso o divertido y ‘I think so’ que equivaldría en español a ‘creo que sí’, siendo posible utilizar otra expresión parecida a esta última ‘I hope so’ para afirmar ‘eso espero’. Finalmente, otras coletillas son ‘Really?’ para manifestar sorpresa; ‘I mean’, que sería como el ‘o sea’ en español o ‘I see’ para afirmar que se ha comprendido una explicación.
 
Y, para aquellos casos en los que la persona se encuentre con un turista de habla inglesa al que no comprenda lo que le está diciendo o preguntando, también hay “Pet Words”. En esta situación, se puede salir airoso con un simple ‘Welcome to Spain’.

Denunciar contenido

¿Tienes algo que decir? Este es tu momento.

Si quieres recibir notificaciones de todos los nuevos comentarios, debes acceder a Beevoz con tu usuario. Para ello debes estar registrado.
He leído y acepto el Aviso Legal, la Política de Confidencialidad, y la Política de Cookies de Universia